Earlier this Fall the German Bible Society released the Nestle-Aland Novum Testamentum Graeca 28th edition, the latest version of the critical text of the New Testament. It includes 34 changes to the text, all of which are in James, 1-2 Peter, 1-3 John, and Jude. And they even revised the critical apparatus to include more witnesses and make it easier to read.
But I am most excited about this particular edition: The Greek-English New Testament: Nestle-Aland 28th Edition and English Standard Version published by Crossway. It has the complete text of the NA-28 (including introduction and appendices), but in a much larger format to make it easier to read. On each facing page is the ESV translation, usually with half a page of blank space at the bottom of each page (great for notes!). The cloth-over-board binding seems solid and lays open nicely as it rests upon my desk.
I only have two small quibbles that I think would have made this version even better. First, there are no cross-references included for the ESV. This is disappointing, as I thrive on being able to use these. True, the NA28 has its own set of cross-references, but they are not as extensive as those included in the ESV. Second, there are no bookmark ribbons. Its just nice to be able to open immediately to the exact place you want.
Even with these two quibbles, I warmly commend this tool as a way of combining your love for the Greek text of the New Testament with the best English translation available.